ТЕКСТ 24
Sloka 24
Текст
Verš
сатйам̇ картум̇ вачо харих̣
джага̄ма ш́анакаис татра
йатра̄ста̄м̇ йамала̄рджунау
satyaṁ kartuṁ vaco hariḥ
jagāma śanakais tatra
yatrāstāṁ yamalārjunau
Пословный перевод
Synonyma
р̣шех̣ — великого мудреца и святого Нарады; бха̄гавата-мукхйасйа — лучшего из преданных; сатйам — истинность; картум — доказать; вачах̣ — слов; харих̣ — Верховная Личность Бога, Кришна; джага̄ма — пошел; ш́анакаих̣ — медленно; татра — туда; йатра — где; а̄ста̄м — были; йамала-арджунау — деревья-близнецы арджуна.
ṛṣeḥ — velkého mudrce a světce Nārady; bhāgavata-mukhyasya — nejpřednějšího ze všech oddaných; satyam — pravdivá; kartum — aby dokázal; vacaḥ — jeho slova; hariḥ — Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství; jagāma — vydal se tam; śanakaiḥ — velmi pomalu; tatra — tam; yatra — na místo, kde; āstām — byly; yamala-arjunau — dva arjunové stromy.
Перевод
Překlad
Чтобы слова величайшего преданного, Нарады, сбылись, Верховная Личность Бога, Шри Кришна, медленно направился туда, где росли два дерева арджуна.
Śrī Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, chtěl dokázat pravdivost slov největšího oddaného, Nārady. Vydal se proto pomalu na místo, kde tyto dva arjunové stromy stály.