ШБ 10.1.61

तथेति सुतमादाय ययावानकदुन्दुभि: । नाभ्यनन्दत तद्वाक्यमसतोऽविजितात्मन: ॥ ६१ ॥
татхети сутам а̄да̄йа
йайа̄в а̄накадундубхих̣
на̄бхйанандата тад-ва̄кйам
асато ’виджита̄тманах̣

Пословный перевод

татха̄ладно; ититаким образом; сутам а̄да̄йазабрав ребенка; йайауушел; а̄накадундубхих̣Васудева; на абхйанандатане придал большой ценности; тат-ва̄кйамего словам (словам Камсы); асатах̣безнравственного; авиджита-а̄тманах̣и не владеющего собой.

Перевод

Васудева согласился и забрал своего ребенка обратно домой, но он знал, что полагаться на слово лишенного благородства и не владевшего собой Камсы нельзя.