ШБ 10.1.10

व्रजे वसन् किमकरोन्मधुपुर्यां च केशव: । भ्रातरं चावधीत् कंसं मातुरद्धातदर्हणम् ॥ १० ॥
врадже васан ким акарон
мадхупурйа̄м̇ ча кеш́авах̣
бхра̄тарам̇ ча̄вадхӣт кам̇сам̇
ма̄тур аддха̄тад-архан̣ам

Пословный перевод

враджево Вриндаване; васанживущий; ким акаротчто (Он) делал; мадхупурйа̄мв Матхуре; чаи; кеш́авах̣Господь Кришна, убивший Кеши; бхра̄тарамбрата; чаи; авадхӣтубил; кам̇самКамсу; ма̄тух̣матери; аддха̄непосредственно; а-тат-архан̣амто, что не одобряется шастрами.

Перевод

Господь Кришна жил и во Вриндаване, и в Матхуре. Что Он там делал? Почему Он убил Камсу, брата Своей матери? Шастры ни при каких обстоятельствах не дозволяют такое убийство.

Комментарий

Дядя по матери, то есть брат матери, — все равно что отец. Если у человека нет сына, законным наследником его собственности становится племянник, сын его сестры. Почему же Кришна собственноручно убил Камсу, брата Своей матери? Махараджа Парикшит очень хотел в этом разобраться.