Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.1.10

Текст

врадже васан ким акарон
мадхупурйа̄м̇ ча кеш́авах̣
бхра̄тарам̇ ча̄вадхӣт кам̇сам̇
ма̄тур аддха̄тад-архан̣ам

Пословный перевод

врадже — во Вриндаване; васан — живущий; ким акарот — что (Он) делал; мадхупурйа̄м — в Матхуре; ча — и; кеш́авах̣ — Господь Кришна, убивший Кеши; бхра̄тарам — брата; ча — и; авадхӣт — убил; кам̇сам — Камсу; ма̄тух̣ — матери; аддха̄ — непосредственно; а-тат-архан̣ам — то, что не одобряется шастрами.

Перевод

Господь Кришна жил и во Вриндаване, и в Матхуре. Что Он там делал? Почему Он убил Камсу, брата Своей матери? Шастры ни при каких обстоятельствах не дозволяют такое убийство.

Комментарий

Дядя по матери, то есть брат матери, — все равно что отец. Если у человека нет сына, законным наследником его собственности становится племянник, сын его сестры. Почему же Кришна собственноручно убил Камсу, брата Своей матери? Махараджа Парикшит очень хотел в этом разобраться.