Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.35

Текст

ишт̣а-дева ра̄ма, та̄н̇ра на̄ме сукха па̄и
сукха па̄н̃а̄ ра̄ма-на̄ма ра̄три-дина га̄и

Пословный перевод

ишт̣а-дева — объект (моего) поклонения; ра̄ма — Господь Шри Рамачандра; та̄н̇ра на̄ме — в Его святом имени; сукха па̄и — черпаю счастье; сукха па̄н̃а̄ — испытывая трансцендентное счастье; ра̄ма-на̄ма — святое имя Господа Рамы; ра̄три-дина — день и ночь; га̄и — повторяю.

Перевод

«Я поклонялся Господу Рамачандре и, произнося Его святое имя, был очень счастлив. А поскольку это доставляло мне такое счастье, я повторял святое имя Господа Рамы денно и нощно».