Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.221

Текст

ра̄га̄нуга-ма̄рге та̄н̇ре бхадже йеи джана
сеи-джана па̄йа врадже враджендра-нандана

Пословный перевод

ра̄га-ануга — спонтанной любви; ма̄рге — на пути; та̄н̇ре — Ему (Кришне); бхадже — поклоняется; йеи — который; джана — человек; сеи-джана — такой человек; па̄йа — обретет; врадже — во Вриндаване; враджендра-нандана — сына Махараджи Нанды.

Перевод

«Если человек поклоняется Господу, избрав путь спонтанной любви, то, придя во Вриндаван, он обретет покровительство Враджендра-<&> Нанданы, сына Махараджи Нанды».

Комментарий

Всего есть шестьдесят четыре элемента служения Кришне. Это и есть регламентирующие принципы, которые описаны в шастрах и даются духовным учителем. Служить Кришне следует в соответствии с этими регламентирующими принципами. Но если кто-то развил в себе спонтанную любовь к Кришне, которой продиктованы все поступки жителей Враджабхуми, считается, что такой человек достиг ступени рагануга-бхакти. Развивший такую спонтанную любовь достоин подняться на тот же уровень, на котором наслаждаются обитатели Враджабхуми. Во Враджабхуми служение Кришне не регламентировано ничем. Там все пронизано спонтанной, естественной любовью к Кришне и никто не думает о том, чтобы следовать принципам ведической культуры. Эти принципы распространяются на материальный мир, и, пока мы находимся в материальном сознании, им необходимо следовать. Однако спонтанная любовь к Кришне трансцендентна этому миру. Может показаться, что иногда она заставляет поступать вопреки каким-то принципам, однако преданные, развившие спонтанную любовь к Кришне, вне законов этого мира. Их служение называется гунатита, или ниргуна, ибо оно свободно от осквернения тремя гунами материальной природы.