Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 8.217
Бенгальский
নিজেন্দ্রিয়সুখহেতু কামের তাত্পর্য ।
কৃষ্ণসুখ-তাত্পর্য গোপীভাব-বর্য ॥ ২১৭ ॥
কৃষ্ণসুখ-তাত্পর্য গোপীভাব-বর্য ॥ ২১৭ ॥
Текст стиха
ниджендрийа-сукха-хету ка̄мера та̄тпарйа
кр̣шн̣а-сукха-та̄тпарйа гопӣ-бха̄ва-варйа
кр̣шн̣а-сукха-та̄тпарйа гопӣ-бха̄ва-варйа
Пословный перевод
Перевод
«Вожделение означает стремление удовлетворять собственные чувства. Однако настроение гопи иное. Их единственное желание — дарить наслаждение чувствам Кришны».