Skip to main content

ТЕКСТ 25

Text 25

Текст

Verš

а̄ми та’ — саннйа̄сӣ, да̄модара — брахмача̄рӣ
сада̄ рахе а̄ма̄ра упара ш́икша̄-дан̣д̣а дхари’
āmi ta’ — sannyāsī, dāmodara — brahmacārī
sadā rahe āmāra upara śikṣā-daṇḍa dhari’

Пословный перевод

Synonyma

а̄ми та’ — ведь Я; саннйа̄сӣ — отрекшийся от мира монах; да̄модара — <&> Дамодара; брахмача̄рӣ — ученик, хранящий обет безбрачия; сада̄ — всегда; рахе — остается; а̄ма̄ра упара — для Меня; ш́икша̄-дан̣д̣а — палку для воспитания; дхари’ — взяв.

āmi ta' — Já opravdu; sannyāsī — ve stavu odříkání; dāmodara — Dāmodara; brahmacārī — v naprostém celibátu; sadā — vždy; rahe — setrvává; āmāra upara — nade Mnou; śikṣā-daṇḍa — hůl pro Mé poučení; dhari' — držící.

Перевод

Překlad

«Хотя Я санньяси, а Дамодара — еще брахмачари, он до сих пор носит с собой палку, чтобы воспитывать Меня».

„I když jsem sannyāsī a Dāmodara je brahmacārī, přesto nade Mnou drží hůl, aby Mě učil.“