CC Madhya-līlā 7.25

আমি ত’ — সন্ন্যাসী, দামোদর — ব্রহ্মচারী ।
সদা রহে আমার উপর শিক্ষা-দণ্ড ধরি’ ॥ ২৫ ॥
āmi ta’ — sannyāsī, dāmodara — brahmacārī
sadā rahe āmāra upara śikṣā-daṇḍa dhari’

Palabra por palabra

āmi ta’en verdad; sannyāsīen la orden de vida de renuncia; dāmodaraDāmodara; brahmacārīen un estado de completo celibato; sadāsiempre; rahepermanece; āmāra uparasobre Mí; śikṣā-daṇḍaun palo para educarme; dhari’llevando.

Traducción

«Dāmodara es un brahmacārī, y Yo ya he entrado en la orden de vida de renuncia, pero, aun así, él siempre lleva un palo en la mano para educarme.»