Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 6.156

Текст

тай тирохитатвч ча
акти кшетра-джа-саджит
сарва-бхӯтешу бхӯ-пла
тратамйена вартате

Пословный перевод

тай — ею; тира-хитатвт — благодаря способности быть неподвластной влиянию; ча — также; акти — энергия; кшетра-джакшетра-гья; саджит — именуемая; сарва-бхӯтешу — в разных формах жизни; бхӯ-пла — о царь; тратамйена — в разной степени; вартате — существует.

Перевод

«„Окутанные пеленой неведения, живые существа в этом мире рождаются в разных формах жизни. В зависимости от этого, о царь, они в большей или меньшей степени свободны от влияния материальной энергии“».

Комментарий

Воздействие материальной энергии на живое существо определяется тем, под влиянием какой из трех гун материальной природы оно находится. Существует 8 400 000 видов жизни, одни из которых считаются низшими, другие высшими, а третьи занимают промежуточное положение. Таким образом, материальные тела относятся к разным категориям в зависимости от того, насколько их обладатели покрыты материальной энергией. У низших форм жизни, а именно у обитателей вод, деревьев и других растений, насекомых, птиц и т. д., духовное сознание практически отсутствует. У живых существ, занимающих промежуточное положение, то есть у людей, духовное сознание пробуждено частично, тогда как у представителей высших форм жизни оно проявлено полностью. Когда в живом существе пробуждается духовное сознание, душа начинает понимать свою истинную природу, и, развивая в себе сознание Кришны, пытается выйти из-под влияния материальной энергии.