Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 3.124

হা হা প্রাণপ্রিয়সখি, কি না হৈল মোরে ।
কানুপ্রেমবিষে মোর তনু-মন জরে ॥ ১২৪ ॥ ধ্রু ॥
ха̄ ха̄ пра̄н̣а-прийа-сакхи, ки на̄ хаила море
ка̄ну-према-више мора тану-мана джаре

Пословный перевод

ха̄ ха̄о; пра̄н̣а-прийа-сакхилюбимая подруга; ки на̄ хаила море<&> что только не случалось со Мной; ка̄ну-према-вишеяд любви к Кришне; мораМое; танутело; манаум; джаретерзает.

Перевод

Мукунда пел: «Моя любимая подруга! Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум».

Комментарий

Видя, что Чайтанья Махапрабху остро переживает разлуку с Кришной и проявляет соответствующие признаки экстаза, Мукунда стал петь о радости встречи с Кришной, а Адвайта Ачарья остановил Свой танец.