Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.185

‘চ’ — অবধারণে, ইহা ‘অপি’ — সমুচ্চয়ে ।
ধৃতিমন্ত হঞা ভজে পক্ষি-মূর্খ-চয়ে ॥ ১৮৫ ॥
‘ча’ — авадха̄ран̣е, иха̄ ‘апи’ — самуччайе
дхр̣тиманта хан̃а̄ бхадже пакши-мӯркха-чайе

Пословный перевод

часлово ча; <mi>авадха̄ран̣еподчеркиванием; иха̄здесь; апислово апи; <mi>самуччайев значении «совокупность»; дхр̣тимантаполностью насыщенными; хан̃а̄становясь; бхаджепоклоняются; пакши-мӯркха-чайенеразумные существа, подобные птицам..

Перевод

«Слово ча употребляется для подчеркивания, а слово апи указывает на совокупность. Отсюда следует, что даже неразумные существа [птицы и неграмотные люди] также могут стать невозмутимыми и с преданностью служить Кришне».