Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.184

হৃষীকেশে হৃষীকাণি যস্য স্থৈর্যগতানি হি ।
স এব ধৈর্যমাপ্নোতি সংসারে জীবচঞ্চলে ॥ ১৮৪ ॥
хр̣шӣкеш́е хр̣шӣка̄н̣и
йасйа стхаирйа-гата̄ни хи
са эва дхаирйам а̄пноти
сам̇са̄ре джӣва-чан̃чале

Пословный перевод

хр̣шӣкеш́еповелителю чувств; хр̣шӣка̄н̣ивсе чувства; йасйачьи; стхаирйа-гата̄нисосредоточены; хиконечно; сах̣такой человек; эвабез сомнения; дхаирйам а̄пнотидостигает дхайрьи, невозмутимости; сам̇са̄рев материальном мире; джӣва-чан̃чалегде каждого снедают беспокойства.

Перевод

„В материальном мире все живые существа охвачены тревогой, ибо положение их шатко. Однако преданный сосредоточен на служении лотосным стопам Господа, хозяина чувств. Такой человек считается по-настоящему невозмутимым и терпеливым“.