ТЕКСТ 149
Text 149
Текст
Text
“а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча” кари’ ба̄ра чхайа
пан̃ча а̄тма̄ра̄ма чхайа ча-ка̄ре лупта хайа
пан̃ча а̄тма̄ра̄ма чхайа ча-ка̄ре лупта хайа
“ātmārāmāś ca ātmārāmāś ca” kari’ bāra chaya
pañca ātmārāma chaya ca-kāre lupta haya
pañca ātmārāma chaya ca-kāre lupta haya
Пословный перевод
Synonyms
а̄тма̄ра̄ма̄х̣ ча а̄тма̄ра̄ма̄х̣ ча — повтор слов а̄тма̄ра̄ма и ча; кари’ — делая; ба̄ра чхайа — шесть раз; пан̃ча а̄тма̄ра̄ма — пять видов атмарам; чхайа — шесть; ча-ка̄ре — словом ча; лупта хайа — не произносятся.
Перевод
Translation
«Словосочетание а̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча нужно было бы повторить шесть раз, однако слово ча избавляет от необходимости повторять слово а̄тма̄ра̄ма пять раз».
“Although the words ‘ātmārāmāś ca’ would be repeated six times, simply by adding the word ‘ca,’ five ‘ātmārāmas’ are deleted.