Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣл 23.79-81

Текст

сад сварӯпа-сапрпта
сарва-джо нитй-нӯтана
сач-чид-нанда-сндрга
сарва-сиддхи-нишевита
атхочйанте гу пача
йе лакшмӣди-вартина
авичинтйа-мах-акти
кои-брахма-виграха
аватрвалӣ-бӣджа
хатри-гати-дйака
тмрма-гакаршӣтй
амӣ кше килдбхут

Пословный перевод

сад — всегда; сварӯпа-сапрпта — сохраняющий Свое вечное положение, или природу; сарва-джа — всеведущий; нитйа-нӯтана — нестареющий; сат-чит-нанда-сндра-ага — средоточие вечности, знания и блаженства; сарва-сиддхи-нишевита — обладающий всеми мистическими совершенствами; атха — теперь; учйанте — о которых сказано; гу — качества; пача — пять; йе — которые; лакшмӣ-ӣа — в повелителе богини процветания; ди — и так далее; вартина — представлены; авичинтйа — непостижимой; мах-акти — обладающий высшей энергией; кои-брахма — состоящим из бесчисленных вселенных; виграха — обладающий телом; аватра — воплощений; валӣ — групп; бӣджам — источник; хата-ари — врагам, убитым Им; гати-дйака — дарующий освобождение; тмрма-гаа — самоудовлетворенных, самодостаточных; каршӣ — привлекающий; ити — так; амӣ — эти; кше — у Кришны; кила — конечно; адбхут — удивительные.

Перевод

„Эти качества таковы: 1) Господь всегда находится в Своем изначальном состоянии; 2) Он всеведущ; 3) Он вечно юн; 4) Он средоточие вечности, знания и блаженства и 5) Он обладает всеми мистическими совершенствами. Есть еще пять качеств, которые можно обнаружить на планетах-Вайкунтхах, у Нараяны, повелителя Лакшми. Эти качества также есть у Кришны, но у полубогов, таких как Шива, и у других живых существ их нет: 1) Господь обладает непостижимым высшим могуществом; 2) из Его тела выходят бесчисленные вселенные; 3) Он источник всех воплощений; 4) Он дарует освобождение врагам, которых убивает, и 5) Он обладает способностью привлекать к Себе даже самодостаточных людей, черпающих удовлетворение в самих себе. Все эти качества есть в Нараяне, Божестве Вайкунтх, однако Кришна проявляет их еще более удивительным образом“.