Skip to main content

ТЕКСТ 69

Text 69

Текст

Texto

йа̄ха̄ра комала ш́раддха̄, се ‘каништ̣ха’ джана
краме краме тен̇хо бхакта ха-ибе ‘уттама’
yāhāra komala śraddhā, se ‘kaniṣṭha’ jana
krame krame teṅho bhakta ha-ibe ‘uttama’

Пословный перевод

Palabra por palabra

йа̄ха̄ра — чья; комала ш́раддха̄ — податливая вера; се — такой человек; каништ̣ха джана — преданный-неофит; краме краме — постепенно развиваясь; тен̇хо — он; бхакта — преданным; ха-ибе — станет; уттама — первой категории.

yāhāra — cuya; komala śraddhā — fe blanda; se — esa persona; kaniṣṭha jana — un devoto neófito; krame krame — con un progreso gradual; teṅho — él; bhakta — devoto; ha-ibe — se volverá; uttama — de primera clase.

Перевод

Traducción

«Того, чья вера еще слаба и податлива, называют преданным-неофитом. Но, идя путем бхакти, он постепенно достигнет уровня преданного первой категории».

«Aquel cuya fe es blanda y moldeable es un devoto neófito, pero, por seguir el proceso paso por paso, llegará a elevarse al nivel de devoto de primera clase.