Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.63

যথা তরোর্মূলনিষেচনেন
তৃপ্যন্তি তৎস্কন্ধভুজোপশাখাঃ ।
প্রাণোপহারাচ্চ যথেন্দ্রিয়াণাং
তথৈব সর্বার্হণমচ্যুতেজ্যা ॥ ৬৩ ॥
йатха̄ тарор мӯла-нишечанена
тр̣пйанти тат-скандха-бхуджопаш́а̄кха̄х̣
пра̄н̣опаха̄ра̄ч ча йатхендрийа̄н̣а̄м̇
татхаива сарва̄рхан̣ам ачйутеджйа̄

Пословный перевод

йатха̄как; тарох̣дерева; мӯлакорни; нишечаненаполивая водой; тр̣пйантиудовлетворены; татэтого дерева; скандхаствол; бхуджаветви; упаш́а̄кха̄х̣побеги; пра̄н̣ажизненная сила; упаха̄ра̄тот предложения пищи; чатакже; йатха̄как; индрийа̄н̣а̄мвсех чувств; татха̄подобно этому; эвадействительно; сарвавсего; архан̣ампоклонения; ачйутаВерховной Личности Бога; иджйа̄поклонение.

Перевод

„Поливая водой корень дерева, мы тем самым заботимся и о его стволе, ветвях и побегах. Наполняя пищей желудок, из которого жизненный воздух насыщается энергией, мы даем силу всем органам чувств. Подобно этому, поклоняясь Кришне и служа Ему, человек тем самым доставляет удовольствие и всем полубогам“.

Комментарий