Skip to main content

ТЕКСТ 123

Text 123

Текст

Texto

парикрама̄, става-па̄т̣ха, джапа, сан̇кӣртана
дхӯпа-ма̄лйа-гандха-маха̄-праса̄да-бходжана
parikramā, stava-pāṭha, japa, saṅkīrtana
dhūpa-mālya-gandha-mahāprasāda-bhojana

Пословный перевод

Palabra por palabra

парикрама̄ — обход; става-па̄т̣ха — вознесение молитв; джапа — тихое повторение мантры; сан̇кӣртана — совместное пение; дхӯпа — благовоние; ма̄лйа — цветочные гирлянды; гандха — ароматические масла; маха̄-праса̄да — остатки пищи, предложенной Вишну; бходжана — вкушая или наслаждаясь.

parikramā — caminar alrededor; stava-pāṭha — recitación de oraciones; japa — repetir oraciones en voz baja; saṅkīrtana — canto en congregación; dhūpa — incienso; mālya — collares de flores; gandha — aromas; mahā-prasāda — remanentes de comida ofrecida a Viṣṇu; bhojana — comer o disfrutar.

Перевод

Traducción

«Следует: 17) обходить храм; 18) возносить различные молитвы; 19) тихо повторять джапу; 20) петь вместе с другими; 21) вдыхать запах благовоний и гирлянд, предложенных Божеству; 22) вкушать остатки пищи, предложенной Божеству».

«Se debe: (17) caminar alrededor del templo, (18) recitar oraciones, (19) repetir oraciones en voz baja, (20) cantar en congregación, (21) oler el incienso y los collares de flores ofrecidos a la Deidad, y (22) comer los remanentes de la comida ofrecida a la Deidad.