Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 22.103
Бенгальский
মর্ত্যো যদা ত্যক্তসমস্তকর্মা
নিবেদিতাত্মা বিচিকীর্ষিতো মে ।
তদামৃতত্বং প্রতিপদ্যমানো
ময়াত্মভূয়ায় চ কল্পতে বৈ ॥ ১০৩ ॥
নিবেদিতাত্মা বিচিকীর্ষিতো মে ।
তদামৃতত্বং প্রতিপদ্যমানো
ময়াত্মভূয়ায় চ কল্পতে বৈ ॥ ১০৩ ॥
Текст стиха
мартйо йада̄ тйакта-самаста-карма̄
ниведита̄тма̄ вичикӣршито ме
тада̄мр̣татвам̇ пратипадйама̄но
майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи
ниведита̄тма̄ вичикӣршито ме
тада̄мр̣татвам̇ пратипадйама̄но
майа̄тма-бхӯйа̄йа ча калпате ваи
Пословный перевод
мартйах̣ — живое существо, обреченное рождаться и умирать; йада̄ — как только; тйакта — оставит; самаста — всю; карма̄ — корыстную деятельность; ниведита-а̄тма̄ — полностью предавшаяся душа; вичикӣршитах̣ — пожелает действовать; ме — Мной; тада̄ — тогда; амр̣татвам — бессмертия; пратипадйама̄нах̣ — достигая; майа̄ — со Мной; а̄тма-бхӯйа̄йа — чтобы обрести такую же природу; ча — также; калпате — достоин; ваи — несомненно.
Перевод
„Живое существо, обреченное рождаться и умирать, достигает бессмертия, когда оставляет всю материальную деятельность, посвящает свою жизнь исполнению Моей воли и начинает действовать под Моим руководством. Так оно получает возможность наслаждаться духовным блаженством, которым пронизаны любовные отношения со Мной“.
Комментарий
Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (11.23.34). Кришна объяснял Своему близкому слуге Уддхаве тонкости самбандхи (взаимоотношений с Верховной Личностью Бога), абхидхеи (деятельности в соответствии с этими взаимоотношениями) и прайоджаны (совершенства жизни). Кришна, кроме того, рассказал ему о том, по каким признакам можно узнать доверенных слуг Господа.