Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.140

স্মিত-কিরণ-সুকর্পূরে,     পৈশে অধর-মধুরে,
সেই মধু মাতায় ত্রিভুবনে ।
বংশীছিদ্র আকাশে,     তার গুণ শব্দে পৈশে,
ধ্বনিরূপে পাঞা পরিণামে ॥ ১৪০ ॥
смита-киран̣а-сукарпӯре,

паиш́е адхара-мадхуре,
сеи мадху ма̄та̄йа трибхуване
вам̇ш́ӣ-чхидра а̄ка̄ш́е,

та̄ра гун̣а ш́абде паиш́е,
дхвани-рӯпе па̄н̃а̄ парин̣а̄ме

Пословный перевод

смита-киран̣асияние улыбки Кришны; су-карпӯресравнимо с камфарой; паиш́евходит; адхара-мадхурев сладость губ; сеи мадхутот нектар; ма̄та̄йасводит с ума; три-бхуванетри мира; вам̇ш́ӣ-чхидраотверстий флейты; а̄ка̄ш́ев пространство; та̄ра гун̣акачество этой сладости; ш́абдев звук; паиш́евходит; дхвани-рӯпев виде звуков; па̄н̃а̄достигая; парин̣а̄мечерез трансформацию.

Перевод

«Его легкая улыбка и ароматное сияние сравниваются с камфарой, соприкасающейся со сладостью Его губ. Преображаясь, эта сладость заполняет эфир [пространство] в виде звуков, выходящих из отверстий Его флейты».