Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.115

যে মাধুরীর ঊর্ধ্ব আন,     নাহি যার সমান,
পরব্যোমে স্বরূপের গণে ।
যেঁহো সব-অবতারী,     পরব্যোম-অধিকারী,
এ মাধুর্য নাহি নারায়ণে ॥ ১১৫ ॥
йе ма̄дхурӣра ӯрдхва а̄на,

на̄хи йа̄ра сама̄на,
паравйоме сварӯпера ган̣е
йен̇хо саба-авата̄рӣ,

паравйома-адхика̄рӣ,
э ма̄дхурйа на̄хи на̄ра̄йан̣е

Пословный перевод

йе ма̄дхурӣрата сладость; ӯрдхвавыше; а̄надругой; на̄хинет; йа̄ра сама̄наравной которой; пара-вйомедуховное небо; сва-рӯпера ган̣есреди проявлений личности Кришны; йен̇хокто; саба-авата̄рӣисточник всех воплощений; пара-вйома-адхика̄рӣуправляющее Божество планет Вайкунтхи; э ма̄дхурйаэтой экстатической сладости; на̄хинет; на̄ра̄йан̣едаже в Господе Нараяне.

Перевод

«Сладость красоты [Кришны], которой наслаждаются гопи, не сравнится ни с чем. Нет ничего равного этой экстатической сладости, и нет ничего более возвышенного. Даже Нараяны, правящие Божества планет Вайкунтхи, не обладают такой сладостью. Воистину, ни одно из воплощений Кришны — даже Нараяна — не обладает такой трансцендентной красотой».