Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 21.102
Бенгальский
কৃষ্ণের মধুর রূপ, শুন, সনাতন ।
যে রূপের এক কণ, ডুবায় সব ত্রিভুবন,
সর্ব প্রাণী করে আকর্ষণ ॥ ১০২ ॥ ধ্রু ॥
যে রূপের এক কণ, ডুবায় সব ত্রিভুবন,
সর্ব প্রাণী করে আকর্ষণ ॥ ১০২ ॥ ধ্রু ॥
Текст стиха
кр̣шн̣ера мадхура рӯпа, ш́уна, сана̄тана
йе рӯпера эка кан̣а,
д̣уба̄йа саба трибхувана,
сарва пра̄н̣ӣ каре а̄каршан̣а
йе рӯпера эка кан̣а,
д̣уба̄йа саба трибхувана,
сарва пра̄н̣ӣ каре а̄каршан̣а
Пословный перевод
Перевод
«Дорогой Санатана! Сладостный, привлекательный трансцендентный образ Кришны так прекрасен! Постарайся понять это. Даже небольшое понимание красоты Кришны способно погрузить все три мира в океан любви. Он привлекает все живое во всех трех мирах».