Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.60

তোমা দেখি, তোমা স্পর্শি, গাই তোমার গুণ ।
সর্বেন্দ্রিয়-ফল, — এই শাস্ত্র-নিরূপণ ॥ ৬০ ॥
тома̄ декхи, тома̄ спарш́и, га̄и тома̄ра гун̣а
сарвендрийа-пхала, — эи ш́а̄стра-нирӯпан̣а

Пословный перевод

тома̄ декхивидя тебя; тома̄ спарш́иприкасаясь к тебе; га̄и тома̄ра гун̣авоспевая твои трансцендентные качества; сарва-индрийа-пхаласовершенство деятельности всех чувств; эиэто; ш́а̄стра-нирӯпан̣азаключение богооткровенных писаний.

Перевод

Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «Тот, кто видит тебя, прикасается к тебе или воспевает твои божественные качества, использует свои чувства совершенным образом. Так гласят богооткровенные писания».

Комментарий

Подтверждение тому — следующий стих, взятый из «Хари-бхакти-судходаи» (13.2).