Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.28
Бенгальский
রাজবন্দী আমি, গড়দ্বার যাইতে না পারি ।
পুণ্য হবে, পর্বত আমা দেহ’ পার করি ॥” ২৮ ॥
পুণ্য হবে, পর্বত আমা দেহ’ পার করি ॥” ২৮ ॥
Текст стиха
ра̄джа-бандӣ а̄ми, гад̣а-два̄ра йа̄ите на̄ па̄ри
пун̣йа хабе, парвата а̄ма̄ деха’ па̄ра кари”
пун̣йа хабе, парвата а̄ма̄ деха’ па̄ра кари”
Пословный перевод
Перевод
«Я бежал из тюрьмы, в которую меня заточил правитель, и не могу идти по охраняемой дороге. Ты совершишь праведный поступок, если возьмешь эти деньги и переведешь меня через горы».