Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.28

রাজবন্দী আমি, গড়দ্বার যাইতে না পারি ।
পুণ্য হবে, পর্বত আমা দেহ’ পার করি ॥” ২৮ ॥
ра̄джа-бандӣ а̄ми, гад̣а-два̄ра йа̄ите на̄ па̄ри
пун̣йа хабе, парвата а̄ма̄ деха’ па̄ра кари”

Пословный перевод

ра̄джа-бандӣузник правительства; а̄мия; гад̣а-два̄ра йа̄итеоткрыто идти по дороге, соединяющей крепости; на̄ па̄рине могу; пун̣йаправедный поступок; хабебудет; парватачерез горы; а̄ма̄мне; деха’помоги; па̄ра карипереведя.

Перевод

«Я бежал из тюрьмы, в которую меня заточил правитель, и не могу идти по охраняемой дороге. Ты совершишь праведный поступок, если возьмешь эти деньги и переведешь меня через горы».