Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 20.29

ভূঞা হাসি’ কহে, — “আমি জানিয়াছি পহিলে ।
অষ্ট মোহর হয় তোমার সেবক-আঁচলে ॥ ২৯ ॥
бхӯн̃а̄ ха̄си’ кахе, — “а̄ми джа̄нийа̄чхи пахиле
ашт̣а мохара хайа тома̄ра севака-а̄н̇чале

Пословный перевод

бхӯн̃а̄землевладелец; ха̄си’улыбнувшись; кахесказал; а̄мия; джа̄нийа̄чхизнал; пахиледо этого; ашт̣а мохаравосемь золотых; хайаесть; тома̄ратвоего; севака-а̄н̇чалев кармане слуги.

Перевод

Улыбнувшись, землевладелец ответил: «Я знал, что у твоего слуги есть восемь золотых, еще до того, как ты предложил их мне».