Skip to main content

ТЕКСТ 184

Text 184

Текст

Text

тад-эка̄тма-рӯпе ‘вила̄са’, ‘сва̄м̇ш́а’ — дуи бхеда
вила̄са, сва̄м̇ш́ера бхеде вивидха вибхеда
tad-ekātma-rūpe ‘vilāsa’, ‘svāṁśa’ — dui bheda
vilāsa, svāṁśera bhede vividha vibheda

Пословный перевод

Synonyms

тат-эка̄тма-рӯпе — в форме тад-экатмы; вила̄са — игра; сва̄м̇ш́а — личная экспансия; дуи бхеда — две подкатегории; вила̄са — игровой экспансии; сва̄м̇ш́ера — личной экспансии; бхеде — вследствии различий; вивидха — разнообразные; вибхеда — отличия.

tat-ekātma-rūpe — in the form of tad-ekātma; vilāsa — pastime; svāṁśa — personal expansion; dui bheda — two divisions; vilāsa — of the pastime expansion; svāṁśera — of the personal expansion; bhede — by differences; vividha — various; vibheda — distinctions.

Перевод

Translation

«К тад-экатма-рупе относятся формы Господа, в которых Он предается играм [виласа], и личные экспансии Господа [свамша]. Иначе говоря, она делится на две категории. У каждой игровой и личной экспансии есть разные особенности».

“In the tad-ekātma-rūpa there are pastime expansions [vilāsa] and personal expansions [svāṁśa]. Consequently there are two divisions. According to pastime and personal expansion, there are various differences.

Комментарий

Purport

Экспансии Господа, относящиеся к категории виласа, описаны в следующем стихе из «Лагху-бхагаватамриты» (1.15):

The Lord’s vilāsa expansions are described in the following verse from the Laghu-bhāgavatāmṛta (1.15):

сварӯпам анйа̄ка̄рам̇ йат
тасйа бха̄ти вила̄сатах̣
пра̄йен̣а̄тма-самам̇ ш́актйа̄
са вила̄со нигадйате
svarūpam anyākāraṁ yattasya bhāti vilāsataḥ
prāyeṇātma-samaṁ śaktyā
sa vilāso nigadyate

«Когда Господь при помощи Своей непостижимой энергии являет Себя в многочисленных формах, которые внешне отличаются от Него, каждая такая форма называется виласа-виграха».

“When the Lord displays numerous forms with different features by His inconceivable potency, such forms are called vilāsa-vigrahas.”

Экспансии Господа, относящиеся к категории свамша, также описаны в «Лагху-бхагаватамрите» (1.17):

The Lord’s svāṁśa expansions are also described in the Laghu-bhāgavatāmṛta (1.17):

та̄др̣ш́о нйӯна-ш́актим̇ йо
вйанакти сва̄м̇ш́а ӣритах̣
сан̇каршан̣а̄дир матсйа̄дир
йатха̄ тат-тат-свадха̄масу
tādṛśo nyūna-śaktiṁ yovyanakti svāṁśa īritaḥ
saṅkarṣaṇādir matsyādir
yathā tat-tat-svadhāmasu

Форма Кришны, которая неотлична от Его изначальной формы, но менее важна и проявляет меньшее могущество, называется свамша. Примеры свамши — это четыре проявления Господа: Санкаршана, Ва̄судева, Прадьюмна и Анируддха, каждый из которых обитает в Своем особом месте, а также пуруша-аватары, лила-аватары, манвантара-аватары и юга-аватары.

When a form of Kṛṣṇa is nondifferent from the original form but is less important and exhibits less potency, it is called svāṁśa. Examples of svāṁśa expansions can be found in the quadruple forms of the Lord residing in Their respective places, beginning with Saṅkarṣaṇa, Vāsudeva, Pradyumna and Aniruddha, and also in the puruṣa-avatāras, līlā-avatāras, manvantara-avatāras and yuga-avatāras.