Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 2.60

উঠিল ভাব-চাপল,     মন হইল চঞ্চল,
ভাবের গতি বুঝন না যায় ।
অদর্শনে পোড়ে মন,     কেমনে পাব দরশন,
কৃষ্ণ-ঠাঞি পুছেন উপায় ॥ ৬০ ॥
ут̣хила бха̄ва-ча̄пала,

мана ха-ила чан̃чала,
бха̄вера гати буджхана на̄ йа̄йа
адарш́ане под̣е мана,

кемане па̄ба дараш́ана,
кр̣шн̣а-т̣ха̄н̃и пучхена упа̄йа

Пословный перевод

ут̣хилавозникало; бха̄ва-ча̄паласмятение, вызванное экстатическими переживаниями; манаум; ха-иластановился; чан̃чалавзволнованным; бха̄вераэкстаза; гатитечение; буджханапонять; на̄ йа̄йаневозможно; адарш́анене видя; под̣епылает; манаум; кеманекак; па̄баполучу; дараш́анавозможность увидеть; кр̣шн̣а-т̣ха̄н̃иу Кришны; пучхенаспрашивает; упа̄йаспособ.

Перевод

Подобные экстатические переживания волновали ум Господа, приводя Его в смятение. Никто не знал, как этот экстаз будет развиваться дальше. Душа Господа Чайтаньи пылала от разлуки с Верховной Личностью Бога, Кришной, поэтому Он спрашивал у Кришны, как можно достичь Его.