Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 17.228-229

প্রেমে গরগর মন রাত্রি-দিবসে ।
স্নান-ভিক্ষাদি-নির্বাহ করেন অভ্যাসে ॥ ২২৯ ॥
অন্য-দেশ প্রেম উছলে ‘বৃন্দাবন’ নামে ।
সাক্ষাৎ ভ্রময়ে এবে সেই বৃন্দাবনে ॥ ২২৮ ॥
анйа-деш́а према учхале ‘вр̣нда̄вана’-на̄ме
са̄кша̄т бхрамайе эбе сеи вр̣нда̄ване
преме гарагара мана ра̄три-дивасе
сна̄на-бхикша̄ди-нирва̄ха карена абхйа̄се

Пословный перевод

анйа-деш́ав других провинциях; премалюбовь; учхалевозрастает; вр̣нда̄вана-на̄мепри одном слове «Вриндаван»; са̄кша̄тнепосредственно; бхрамайеидет; эбетеперь; сеи вр̣нда̄ванепо этому Вриндавану; премев экстатической любви; гарагарадрожащий; манаум; ра̄три-диваседнем и ночью; сна̄на-бхикша̄-а̄диомовения и еды; нирва̄хавыполнение; каренасовершает; абхйа̄сепо привычке.

Перевод

Раньше, где бы ни находился Шри Чайтанья Махапрабху, одного слова «Вриндаван» было достаточно, чтобы вызвать в Нем прилив экстатической любви. Теперь же, идя по лесу Вриндавана, Господь Чайтанья постоянно, днем и ночью, пребывал в глубочайшем экстазе любви к Кришне. Омывался и ел Он лишь по привычке.