Skip to main content

ТЕКСТ 208

Text 208

Текст

Text

ма̄дхава-да̄са-гр̣хе татха̄ ш́ачӣра нандана
лакша-кот̣и лока татха̄ па̄ила дараш́ана
mādhava-dāsa-gṛhe tathā śacīra nandana
lakṣa-koṭi loka tathā pāila daraśana

Пословный перевод

Synonyms

ма̄дхава-да̄са-гр̣хе — в доме Мадхавы даса; татха̄ — там; ш́ачӣра нандана — сын Шачиматы; лакша-кот̣и лока — многие сотни тысяч человек; татха̄ — там; па̄ила дараш́ана — получили возможность увидеться с Ним.

mādhava-dāsa-gṛhe — at the house of Mādhava dāsa; tathā — there; śacīra nandana — the son of mother Śacī; lakṣa-koṭi loka — many hundreds of thousands of people; tathā — there; pāila daraśana — got His audience.

Перевод

Translation

Увидеться с Господом, пока Он жил дома у Мадхавы даса, приходили сотни тысяч человек.

When the Lord stayed at the house of Mādhava dāsa, many hundreds of thousands of people came to see Him.

Комментарий

Purport

Генеалогия Мадхавы даса такова. У Шрикара Чаттопадхьяи был сын по имени Юдхиштхира Чаттопадхьяя. Вначале он жил с семьей в Билваграме и Патули, а потом переехал в Кулия-Пахарапур, что назывался раньше Парапуром. Старшего сына Юдхиштхиры Чаттопадхьяи звали Мадхава дас, среднего — Харидас, а младшего — Кришнасампатти Чаттопадхьяя. Известны также уменьшительные имена троих этих братьев: Чакари, Тинакари и Дукари. Внука Мадхавы даса звали Вамшивадана, и во времена Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура в Вагнапаре, или Вайнчи, еще жили потомки Вамшиваданы, включая его внука Рамачандру.

Mādhava dāsa is identified as follows. In the family of Śrīkara Caṭṭopādhyāya, Yudhiṣṭhira Caṭṭopādhyāya took his birth. Formerly, he and his family members lived in Bilvagrāma and Pāṭūli. From there he went to Kuliyā-pāhāḍapura, formerly known as Pāḍapura. The eldest son of Yudhiṣṭhira Caṭṭopādhyāya was known as Mādhava dāsa, the second son was called Haridāsa, and the youngest son was called Kṛṣṇasampatti Caṭṭopādhyāya. The three brothers’ nicknames were Chakaḍi, Tinakaḍi and Dukaḍi. The grandson of Mādhava dāsa was named Vaṁśīvadana, and, during the time of Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, his grandson Rāmacandra and their descendants were still living at Vāghnāpāḍā, or Vaiñcī.