Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.174
Бенгальский
তৈছে এক ব্রহ্মাণ্ড যদি মুক্ত হয় ।
তবু অল্প-হানি কৃষ্ণের মনে নাহি লয় ॥ ১৭৪ ॥
তবু অল্প-হানি কৃষ্ণের মনে নাহি লয় ॥ ১৭৪ ॥
Текст стиха
таичхе эка брахма̄н̣д̣а йади мукта хайа
табу алпа-ха̄ни кр̣шн̣ера мане на̄хи лайа
табу алпа-ха̄ни кр̣шн̣ера мане на̄хи лайа
Пословный перевод
Перевод
«Подобно этому, если одна вселенная опустеет из-за того, что все ее обитатели обрели освобождение, для Кришны это малосущественно. Он не придаст этому никакого значения».