Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 15.173

তার এক ফল পড়ি’ যদি নষ্ট হয় ।
তথাপি বৃক্ষ নাহি জানে নিজ-অপচয় ॥ ১৭৩ ॥
та̄ра эка пхала пад̣и’ йади нашт̣а хайа
татха̄пи вр̣кша на̄хи джа̄не ниджа-апачайа

Пословный перевод

та̄рас этого дерева; эка пхалаодин плод; пад̣и’упав; йадиесли; нашт̣а хайаразбивается; татха̄пиоднако; вр̣кшадерево; на̄хи джа̄нене знает; ниджа-апачайасвоей потери.

Перевод

«Дерево удумбара усыпано миллионами плодов, и если один из них упадет и разобьется, дерево даже не заметит потери».