Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 13.153

Текст

сеи сатӣ премаватӣ,

премава̄н сеи пати,
вийоге йе ва̄н̃чхе прийа-хите
на̄ ган̣е а̄пана-дух̣кха,

ва̄н̃чхе прийаджана-сукха,
сеи дуи миле ачира̄те

Пословный перевод

сеи сатӣ — такая целомудренная жена; према-ватӣ — любящая; према-ва̄н — любящий; сеи пати — такой муж; вийоге — в разлуке; йе — который; ва̄н̃чхе — желает; прийа-хите — благополучия другому; на̄ ган̣е — не учитывает; а̄пана-дух̣кха — собственное несчастье; ва̄н̃чхе — желает; прийа-джана-сукха — счастье любимого; сеи — такая; дуи — пара; миле — встречается; ачира̄те — незамедлительно.

Перевод

«Такая любящая, целомудренная жена и любящий муж, находясь в разлуке, думают не о собственном счастье, а о счастье другого. Поскольку каждый из них думает только о другом, вскоре они обязательно встречаются снова».