ТЕКСТ 258
Text 258
Текст
Verš
табе рӯпа-госа̄н̃ира пунар-а̄гамана
та̄н̇ха̄ра хр̣дайе каила прабху ш́акти-сан̃ча̄ран̣а
та̄н̇ха̄ра хр̣дайе каила прабху ш́акти-сан̃ча̄ран̣а
tabe rūpa-gosāñira punar-āgamana
tāṅhāra hṛdaye kaila prabhu śakti-sañcāraṇa
tāṅhāra hṛdaye kaila prabhu śakti-sañcāraṇa
Пословный перевод
Synonyma
табе — затем; рӯпа-госа̄н̃ира — Рупы Госвами; пунах̣-а̄гамана — повторное возвращение; та̄н̇ха̄ра — его; хр̣дайе — в сердце; каила — осуществил; прабху — Господь; ш́акти-сан̃ча̄ран̣а — пробуждение трансцендентного могущества.
Перевод
Překlad
В Джаганнатха-Пури Шрила Рупа Госвами еще раз встретился с Господом, и Господь вложил в его сердце трансцендентное могущество.
V Džagannáth Purí se Śrīla Rūpa Gosvāmī setkal s Pánem znovu a Pán do jeho srdce vložil veškerou transcendentální sílu.