ТЕКСТ 104
Text 104
Текст
Verš
года̄варӣ-тӣра-ване вр̣нда̄вана-бхрама
ра̄ма̄нанда ра̄йа саха та̄ха̄н̃и милана
ра̄ма̄нанда ра̄йа саха та̄ха̄н̃и милана
godāvarī-tīra-vane vṛndāvana-bhrama
rāmānanda rāya saha tāhāñi milana
rāmānanda rāya saha tāhāñi milana
Пословный перевод
Synonyma
года̄варӣ-тӣра — на берегу Годавари; ване — в лесу; вр̣нда̄вана-бхрама — мысль о том, что находится во Вриндаване; ра̄ма̄нанда ра̄йа — с Раманандой Раем; саха — вместе; та̄ха̄н̃и — там; милана — встреча.
Перевод
Překlad
Увидев лес на берегу Годавари, Господь подумал, что это Вриндаван. Там он повстречал Рамананду Рая.
Jednou si Pán spletl les na břehu řeky Gódávarí s Vrindávanem. Tam také potkal Rāmānandu Rāye.