Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 7.28

‘আত্মভূত’-শব্দে কহে ‘পারিষদগণ’ ।
ঐশ্বর্য-জ্ঞানে লক্ষ্মী না পাইলা ব্রজেন্দ্রনন্দন ॥ ২৮ ॥
‘а̄тма-бхӯта’-ш́абде кахе ‘па̄ришада-ган̣а’
аиш́варйа-джн̃а̄не лакшмӣ на̄ па̄ила̄ враджендра-нандана

Пословный перевод

а̄тма-бхӯта-ш́абдеслово атма-бхута; кахеозначает; па̄ришада-ган̣аблизкие спутники; аиш́варйа-джн̃а̄нев осознании могущества; лакшмӣбогиня процветания; на̄ па̄ила̄не смогла обрести; враджендра-нанданаприбежище у Кришны, сына Махараджи Нанды.

Перевод

«Слово а̄тма-бхӯта означает „близкие спутники“. Понимание могущества и величия Господа не помогло богине процветания обрести прибежище у Кришны, сына Махараджи Нанды».

Комментарий

Богиня процветания Лакшми обладает совершенным знанием о богатствах Кришны, но это не помогло ей получить возможность общаться с Кришной. Только преданные Вриндавана по-настоящему наслаждаются обществом Кришны.