Skip to main content

ТЕКСТ 272

Text 272

Текст

Verš

ма̄са-дуи йабе рагхуна̄тха на̄ каре нимантран̣а
сварӯпе пучхила̄ табе ш́ачӣра нандана
māsa-dui yabe raghunātha nā kare nimantraṇa
svarūpe puchilā tabe śacīra nandana

Пословный перевод

Synonyma

ма̄са-дуи — в течение двух месяцев; йабе — когда; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; на̄ каре нимантран̣а — не приглашает; сварӯпе пучхила̄ — спросил Сварупу Дамодару; табе — тогда; ш́ачӣра нандана — сын матери Шачи, Шри Чайтанья Махапрабху.

māsa-dui — dva měsíce; yabe — když; raghunātha — Raghunātha dāsa; kare nimantraṇa — nezve; svarūpe puchilā — zeptal se Svarūpy Dāmodara; tabe — tehdy; śacīra nandana — syn matky Śacī, Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Перевод

Překlad

Не получив приглашения от Рагхунатхи даса в течение двух месяцев, Господь Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачидеви, обратился с вопросом к Сварупе Дамодаре.

Když už Raghunātha dāsa nepozval Pána Śrī Caitanyu Mahāprabhua dva měsíce za sebou, Pán, syn matky Śacī, se na to zeptal Svarūpy Dāmodara.