Text 272
ТЕКСТ 272
Verš
Текст
māsa-dui yabe raghunātha nā kare nimantraṇa
svarūpe puchilā tabe śacīra nandana
svarūpe puchilā tabe śacīra nandana
ма̄са-дуи йабе рагхуна̄тха на̄ каре нимантран̣а
сварӯпе пучхила̄ табе ш́ачӣра нандана
сварӯпе пучхила̄ табе ш́ачӣра нандана
Synonyma
Пословный перевод
ма̄са-дуи — в течение двух месяцев; йабе — когда; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; на̄ каре нимантран̣а — не приглашает; сварӯпе пучхила̄ — спросил Сварупу Дамодару; табе — тогда; ш́ачӣра нандана — сын матери Шачи, Шри Чайтанья Махапрабху.
Překlad
Перевод
Když už Raghunātha dāsa nepozval Pána Śrī Caitanyu Mahāprabhua dva měsíce za sebou, Pán, syn matky Śacī, se na to zeptal Svarūpy Dāmodara.
Не получив приглашения от Рагхунатхи даса в течение двух месяцев, Господь Шри Чайтанья Махапрабху, сын Шачидеви, обратился с вопросом к Сварупе Дамодаре.