Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 6.159-160

দণ্ড-চারি রাত্রি যবে আছে অবশেষ ।
যদুনন্দন-আচার্য তবে করিলা প্রবেশ ॥ ১৬০ ॥
এইমত চিন্তিতে দৈবে একদিনে ।
বাহিরে দেবীমণ্ডপে করিয়াছেন শয়নে ॥ ১৫৯ ॥
эи-мата чинтите даиве эка-дине
ба̄хире девӣ-ман̣д̣апе карийа̄чхена ш́айане
дан̣д̣а-ча̄ри ра̄три йабе а̄чхе аваш́еша
йадунандана-а̄ча̄рйа табе карила̄ правеш́а

Пословный перевод

эи-мататаким образом; чинтитепока раздумывал; даивеслучайно; эка-динеоднажды; ба̄хиреснаружи дома; девӣ-ман̣д̣апев святилище Дурги; карийа̄чхена ш́айанеспал; дан̣д̣а-ча̄ричетыре данды (девяносто шесть минут); ра̄триночи; йабекогда; а̄чхе аваш́ешаоставалось; йадунандана-а̄ча̄рйасвященнослужитель по имени Ядунандана Ачарья; табезатем; карила̄ правеш́авошел.

Перевод

Так Рагхунатха дас раздумывал над тем, как убежать из дома. Однажды ночью, когда он спал в Дурга-мандапе и до рассвета оставалось всего четыре данды, к нему домой пришел их семейный священнослужитель по имени Ядунандана Ачарья.