Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 4.56

দেহত্যাগে কৃষ্ণ না পাই, পাইয়ে ভজনে ।
কৃষ্ণপ্রাপ্ত্যের উপায় কোন নাহি ‘ভক্তি’ বিনে ॥ ৫৬ ॥
деха-тйа̄ге кр̣шн̣а на̄ па̄и, па̄ийе бхаджане
кр̣шн̣а-пра̄птйера упа̄йа кона на̄хи ‘бхакти’ вине

Пословный перевод

деха-тйа̄геоставлением тела; кр̣шн̣аГоспода Кришну; на̄ па̄ине обретаю; па̄ийеобретаю; бхаджанепреданным служением; кр̣шн̣а-пра̄птйераобретения прибежища у Кришны; упа̄йаметода; конакакого-либо; на̄хинет; бхакти винебез преданного служения.

Перевод

«Знай, что Кришну невозможно обрести, просто избавившись от тела. Обрести Его можно только с помощью преданного служения. Другого пути не существует».