Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.78-79

সব মুক্ত করি’ তুমি বৈকুণ্ঠে পাঠাইবা ।
সূক্ষ্মজীবে পুনঃ কর্মে উদ্বুদ্ধ করিবা ॥ ৭৯ ॥
হরিদাস বলে, — “তোমার যাবৎ মর্ত্যে স্থিতি ।
তাবৎ স্থাবর-জঙ্গম, সর্ব জীব-জাতি ॥ ৭৮ ॥
харида̄са бале, — “тома̄ра йа̄ват мартйе стхити
та̄ват стха̄вара-джан̇гама, сарва джӣва-джа̄ти
саба мукта кари’ туми ваикун̣т̣хе па̄т̣ха̄иба̄
сӯкшма-джӣве пунах̣ карме удбуддха кариба̄

Пословный перевод

харида̄са балеХаридас Тхакур сказал; тома̄раТвое; йа̄ватсколько; мартйев материальном мире; стхитипребывание; та̄ватстолько; стха̄вара-джан̇гаманеподвижных и движущихся; сарвавсе; джӣва-джа̄тивиды жизни; сабавсе; мукта кари’освобождая; тумиТы; ваикун̣т̣хев духовный мир; па̄т̣ха̄иба̄пошлешь; сӯкшма-джӣвенеразвитых живых существ; пунах̣снова; кармев их деятельности; удбуддха кариба̄Ты пробудишь.

Перевод

Харидас сказал: «Мой Господь, пребывая в материальном мире, Ты будешь отсылать в духовный мир всех проявившихся движущихся и неподвижных живых существ, принадлежащих к разным видам жизни. После этого Ты пробудишь к жизни непроявленных живых существ и займешь их разнообразной деятельностью».