Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.46

Текст

эи-та кахила да̄модарера ва̄кйа-дан̣д̣а
йа̄ха̄ра ш́раван̣е бха̄ге ‘аджн̃а̄на па̄шан̣д̣а’

Пословный перевод

эи-та — таким образом; кахила — я описал; да̄модарера — Дамодары Пандита; ва̄кйа-дан̣д̣а — упреки; йа̄ха̄ра ш́раван̣е — слушая которые; бха̄ге — уходит; аджн̃а̄на па̄шан̣д̣а — безбожие невежества.

Перевод

Так я описал упреки Дамодары Пандита. Тот, кто слушает об этом, избавляется от безбожия и невежества.