Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.252-253

Текст

маха̄-бха̄гавата туми, — тома̄ра дарш́ане
тома̄ра кр̣шн̣а-на̄ма-кӣртана-ш́раван̣е
читта ш́уддха хаила, ча̄хе кр̣шн̣а-на̄ма лаите
кр̣шн̣а-на̄ма упадеш́и’ кр̣па̄ кара моте

Пословный перевод

маха̄-бха̄гавата — величайший преданный; туми — ты; тома̄ра дарш́ане — видя тебя; тома̄ра — твое; кр̣шн̣а-на̄ма — святого имени Кришны; кӣртана — повторение; ш́раван̣е — слыша; читта — сознание; ш́уддха хаила — очищается; ча̄хе — желает; кр̣шн̣а-на̄ма лаите — повторять святое имя Господа Кришны; кр̣шн̣а-на̄ма упадеш́и’ — дав наставления о повторении маха-мантры Харе Кришна; кр̣па̄ кара — яви милость; моте — мне.

Перевод

«Мой дорогой господин, ты величайший преданный. Глядя на тебя и слушая, как ты повторяешь святое имя Кришны, я очистила свое сознание. Теперь у меня появилось желание повторять святое имя Господа. Будь милостив ко мне и дай мне наставления о приносящем блаженство повторении маха-мантры Харе Кришна».