Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 3.105

Текст

веш́йа̄-ган̣е кахе, — “эи ваира̄гӣ харида̄са
туми-саба кара иха̄ра ваира̄гйа-дхарма на̄ш́а”

Пословный перевод

веш́йа̄-ган̣е — блудницам; кахе — сказал; эи — этот; ваира̄гӣ — отрекшийся от мира; харида̄са — Харидас Тхакур; туми-саба — все вы; кара — причините; иха̄ра — его; ваира̄гйа-дхарма — от жизни отшельника; на̄ш́а — отклонение.

Перевод

Рамачандра Хан сказал блудницам: «Здесь есть один аскет по имени Харидас Тхакур. Подумайте, как заставить его нарушить обет отречения от мира».

Комментарий

Преданное служение — это путь на основе вайрагья-видьи (отречения и знания). Харидас Тхакур следовал по этому пути, и Рамачандра Хан хотел заставить его нарушить свои обеты. Отречение подразумевает отказ от чувственных наслаждений, и прежде всего от наслаждений сексуальных. Поэтому для брахмачари, санньяси и ванапрастх существует строгий запрет на отношения с женщинами. Харидас Тхакур строго придерживался правил жизни отрекшегося от мира, и потому Рамачандра Хан призвал на помощь блудниц, ибо те знают, как своими женскими чарами заставить мужчину нарушить обет воздержания и как опорочить подвижника или человека, посвятившего себя бхакти. Никакая другая женщина не согласилась бы выполнить эту задачу, вот почему Рамачандра Хан позвал блудниц. В Индии никогда не существовало свободного общения между полами, но, если кто-то хотел воспользоваться услугами проституток, для этого существовали специальные кварталы, где они селились. Блудницы существовали в человеческом обществе даже во времена Господа Кришны. В писаниях упоминается о том, что они вышли навстречу Господу, когда Он возвращался в Двараку. Несмотря на свою профессию, они были преданными Кришны.