Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.61

এই রাধার বচন, বিশুদ্ধপ্রেম-লক্ষণ, আস্বাদয়ে শ্রীগৌর-রায় ।
ভাবে মন নহে স্থির, সাত্ত্বিকে ব্যাপে শরীর, মন-দেহ ধারণ না যায় ॥ ৬১ ॥
эи ра̄дха̄ра вачана,

виш́уддха-према-лакшан̣а,
а̄сва̄дайе ш́рӣ-гаура-ра̄йа
бха̄ве мана нахе стхира,

са̄ттвике вйа̄пе ш́арӣра,
мана-деха дхаран̣а на̄ йа̄йа

Пословный перевод

эиэти; ра̄дха̄ра вачанаслова Шримати Радхарани; виш́уддха-према-лакшан̣асвидетельство Ее чистой любви к Кришне; а̄сва̄дайевкушает; ш́рӣ-гаура-ра̄йаГосподь Шри Чайтанья Махапрабху; бха̄веот экстатических переживаний; мана нахе стхираум выходит из равновесия; са̄ттвикепризнаки трансцендентной любви; вйа̄пераспространились; ш́арӣратело; мана-дехаум и тело; дхаран̣аподдерживать; на̄ йа̄йаневозможно.

Перевод

В этих словах Шримати Радхарани проявилась Ее чистая любовь к Кришне, которой наслаждался Шри Чайтанья Махапрабху. В этом состоянии экстатической любви ум Его утрачивал равновесие. Трансформации, вызванные экстатическими переживаниями, распространялись по всему Его телу, и Он терял власть над Своими телом и умом.