Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.60

কান্ত-সেবা-সুখপূর, সঙ্গম হৈতে সুমধুর, তাতে সাক্ষী — লক্ষ্মী ঠাকুরাণী ।
নারায়ণ-হৃদি স্থিতি, তবু পাদসেবায় মতি, সেবা করে ‘দাসী’-অভিমানী ॥ ৬০ ॥
ка̄нта-сева̄-сукха-пӯра,

сан̇гама хаите сумадхура,
та̄те са̄кшӣ — лакшмӣ т̣ха̄кура̄н̣ӣ
на̄ра̄йан̣а-хр̣ди стхити,

табу па̄да-сева̄йа мати,
сева̄ каре ‘да̄сӣ’-абхима̄нӣ”

Пословный перевод

ка̄нта-сева̄-сукха-пӯраслужение Господу — обитель счастья; сан̇гама хаите су-мадхураслаще непосредственной близости; та̄тетому; са̄кшӣсвидетель; лакшмӣ т̣ха̄кура̄н̣ӣбогиня процветания; на̄ра̄йан̣а-хр̣дина сердце Нараяны; стхитиположение; табутем не менее; па̄да-сева̄йа матиее желание — служить лотосным стопам; сева̄ кареслужит; да̄сӣ-абхима̄нӣсчитая себя служанкой.

Перевод

«Служение Моему возлюбленному — это дом, где Я счастлива. Оно куда слаще, чем непосредственная близость с Ним. Доказательством тому богиня процветания: она постоянно живет у сердца Нараяны, но всегда хочет служить Его лотосным стопам. Она считает себя служанкой и постоянно Ему служит».