Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.60

Текст

ка̄нта-сева̄-сукха-пӯра,

сан̇гама хаите сумадхура,
та̄те са̄кшӣ — лакшмӣ т̣ха̄кура̄н̣ӣ
на̄ра̄йан̣а-хр̣ди стхити,

табу па̄да-сева̄йа мати,
сева̄ каре ‘да̄сӣ’-абхима̄нӣ”

Пословный перевод

ка̄нта-сева̄-сукха-пӯра — служение Господу — обитель счастья; сан̇гама хаите су-мадхура — слаще непосредственной близости; та̄те — тому; са̄кшӣ — свидетель; лакшмӣ т̣ха̄кура̄н̣ӣ — богиня процветания; на̄ра̄йан̣а-хр̣ди — на сердце Нараяны; стхити — положение; табу — тем не менее; па̄да-сева̄йа мати — ее желание — служить лотосным стопам; сева̄ каре — служит; да̄сӣ-абхима̄нӣ — считая себя служанкой.

Перевод

«Служение Моему возлюбленному — это дом, где Я счастлива. Оно куда слаще, чем непосредственная близость с Ним. Доказательством тому богиня процветания: она постоянно живет у сердца Нараяны, но всегда хочет служить Его лотосным стопам. Она считает себя служанкой и постоянно Ему служит».