Skip to main content

ТЕКСТ 117

Text 117

Текст

Verš

прабху кахе, — “ваира̄гӣ каре пракр̣ти самбха̄шан̣а
декхите на̄ па̄рон̇ а̄ми та̄ха̄ра вадана
prabhu kahe, — “vairāgī kare prakṛti sambhāṣaṇa
dekhite nā pāroṅ āmi tāhāra vadana

Пословный перевод

Synonyma

прабху кахе — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; ваира̄гӣ — человек, отрекшийся от мира; каре — заводит; пракр̣ти самбха̄шан̣а — разговор наедине с женщиной; декхите на̄ па̄рон̇ — не желаю видеть; а̄ми — Я; та̄ха̄ра вадана — его лица.

prabhu kahe — Śrī Caitanya Mahāprabhu odpověděl; vairāgī — člověk ve stavu odříkání; kare — vede; prakṛti sambhāṣaṇa — důvěrné hovory se ženou; dekhite pāroṅ — nemohu vidět; āmi — Já; tāhāra vadana — jeho tvář.

Перевод

Překlad

Господь ответил: «Мне невыносимо видеть лицо человека, который отрекся от мира, но, несмотря на это, беседует с женщиной наедине».

Pán odpověděl: „Nemohu snést pohled do tváře člověka, který přijal stav odříkání, a přesto si důvěrně povídá se ženou.“

Комментарий

Význam

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в комментарии, что бесхитростность (саралата̄) — это главное качество вайшнава, тогда как двуличное, лицемерное поведение — серьезное нарушение принципов преданного служения. По мере углубления сознания Кришны у человека постепенно развивается отвращение к материальным привязанностям, а привязанность к служению Господу растет. Если кто-то на самом деле не свободен от привязанности к материальной деятельности и в то же время выдает себя за возвышенного преданного, это значит, что он лжет. Его поведение никого не обрадует.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura dodává, že saralatā neboli upřímnost je první vlastností vaiṣṇavy, kdežto pokrytectví neboli vychytralost je velkým přestupkem proti zásadám oddané služby. S pokrokem v rozvoji vědomí Kṛṣṇy musíme být postupně hmotnou připoutaností znechuceni a tak se víc a víc připoutávat ke službě Pánu. Pokud někdo není od hmotných činností skutečně odpoutaný, ale přitom se prohlašuje za pokročilého v oddané službě, tak podvádí. Nikdo nebude mít z takového chování radost.