Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣл 19.50

Текст

панра карма-доша,

торе киб кари роша,
тойа-мойа самбандха видӯра
йе мра пра-нтха,

экатра рахи йра стха,
сеи кша ха-ил нихура!

Пословный перевод

панра карма-доша — то, что суждено Мне судьбой; торе — тебя; киб — что; кари роша — обвиняю; тойа-мойа — между тобой и Мной; самбандха — отношение; видӯра — далекое; йе — кто; мра — Моя; пра-нтха — душа; экатра — вместе; рахи — Мы остаемся; йра стха — с которым; сеи кша — тот Кришна; ха-ил нихура — стал жестоким.

Перевод

«Но на самом деле Мне не нужно тебя винить. Ты — просто Моя судьба. Между нами нет особой близости, но Кришна для Меня дороже жизни! Это с Ним Мы были так близки. И это Он поступил со Мною так жестоко!»