Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.88

সহস্র-করে জল সেকে, সহস্র নেত্রে গোপী দেখে, সহস্র-পদে নিকট গমনে ।
সহস্রমুখ-চুম্বনে, সহস্রবপু-সঙ্গমে, গোপীনর্ম শুনে সহস্র-কাণে ॥ ৮৮ ॥
сахасра-каре джала секе,

сахасра нетре гопӣ декхе,
сахасра-паде никат̣а гамане
сахасра-мукха-чумбане,

сахасра-вапу-сан̇гаме,
гопӣ-нарма ш́уне сахасра-ка̄н̣е

Пословный перевод

сахасратысячью; карерук; джалаводу; секебрызгают; сахасратысячью; нетреглаз; гопӣгопи; декхесмотрят; сахасратысячью; паденог; никат̣аблизко; гаманеподходят; сахасратысячью; мукхауст; чумбанецелуют; сахасратысячью; вапутел; сан̇гамев объятиях; гопӣгопи; нармашутки; ш́унеслушают; сахасратысячи; ка̄н̣еушей.

Перевод

«Тысячи рук брызгали в Кришну водой, тысячью глаз гопи взирали на Кришну. Тысячами ног они приближались к Нему и тысячами уст целовали Его. Тысячи тел обнимали Его, и тысячи ушей слушали Его шутки».