Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.89

কৃষ্ণ রাধা লঞা বলে, গেলা কণ্ঠদঘ্ন জলে, ছাড়িলা তাঁহা, যাঁহা অগাধ পানী ।
তেঁহো কৃষ্ণকণ্ঠ ধরি’, ভাসে জলের উপরি, গজোৎখাতে যৈছে কমলিনী ॥ ৮৯ ॥
кр̣шн̣а ра̄дха̄ лан̃а̄ бале,

гела̄ кан̣т̣ха-дагхна джале,
чха̄д̣ила̄ та̄ха̄н̇, йа̄ха̄н̇ ага̄дха па̄нӣ
тен̇хо кр̣шн̣а-кан̣т̣ха дхари’,

бха̄се джалера упари,
гаджоткха̄те йаичхе камалинӣ

Пословный перевод

кр̣шн̣аГосподь Кришна; ра̄дха̄Шримати Радхарани; лан̃а̄взяв; балесилой; гела̄вошел; кан̣т̣ха-дагхнапо шею; джалев воду; чха̄д̣ила̄отпустил; та̄ха̄н̇там; йа̄ха̄н̇где; ага̄дхаочень глубокая; па̄нӣвода; тен̇хоОна; кр̣шн̣а-кан̣т̣хашею Кришны; дхари’ухватив; бха̄сеплавает; джалера упарина воде; гаджа-уткха̄тевырванный слоном; йаичхекак; камалинӣцветок лотоса.

Перевод

«Кришна силой увлек Радхарани на глубокое место, где вода была Ей по шею, а потом подтолкнул туда, где было еще глубже. Она ухватилась за Его шею и плавала на воде, словно лотос, сорванный хоботом слона».