Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 18.87

প্রথমে যুদ্ধ ‘জলাজলি’, তবে যুদ্ধ ‘করাকরি’, তার পাছে যুদ্ধ ‘মুখামুখি’ ।
তবে যুদ্ধ ‘হৃদাহৃদি’, তবে হৈল ‘রদারদি’, তবে হৈল যুদ্ধ ‘নখানখি’ ॥ ৮৭ ॥
пратхаме йуддха ‘джала̄джали’,

табе йуддха ‘кара̄кари’,
та̄ра па̄чхе йуддха ‘мукха̄мукхи’
табе йуддха ‘хр̣да̄хр̣ди’,

табе хаила ‘рада̄ради’,
табе хаила йуддха ‘накха̄накхи’

Пословный перевод

пратхамесначала; йуддхасражение; джала̄джалиплескание водой друг в друга; табезатем; йуддхасражение; кара̄карирука к руке; та̄ра па̄чхепосле того; йуддхасражение; мукха̄мукхилицо к лицу; табезатем; йуддхасражение; хр̣да̄хр̣дигрудь к груди; табезатем; хаилабыло; рада̄радизуб к зубу; табезатем; хаилабыло; йуддхасражение; накха̄накхиноготь к ногтю.

Перевод

«Когда началось сражение, они стали брызгать друг в друга водой. Потом они стали сражаться рука к руке, затем лицо к лицу, после этого грудь к груди, потом зуб к зубу и, в самом конце, ноготь к ногтю».