Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 16.104

সন্ধ্যা-কৃত্য করি’ পুনঃ নিজগণ-সঙ্গে ।
নিভৃতে বসিলা নানা-কৃষ্ণকথা-রঙ্গে ॥ ১০৪ ॥
сандхйа̄-кр̣тйа кари’ пунах̣ ниджа-ган̣а-сан̇ге
нибхр̣те васила̄ на̄на̄-кр̣шн̣а-катха̄-ран̇ге

Пословный перевод

сандхйа̄-кр̣тйавечерние обязанности; кари’выполнив; пунах̣снова; ниджа-ган̣а-сан̇гевместе со Своими спутниками; нибхр̣тев уединенном месте; васила̄сел; на̄на̄различных; кр̣шн̣а-катха̄разговоров о Кришне; ран̇гев радости.

Перевод

Выполнив Свои вечерние обязанности, Шри Чайтанья Махапрабху сел вместе со Своими ближайшими спутниками в уединенном месте и, охваченный великим счастьем, стал обсуждать игры Кришны.